ラベル コンセプトconcept の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル コンセプトconcept の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2015年9月19日土曜日

マリーアントワネットとロリータファッション/Marie Antoinette and lolitafashion

本アートプロジェクトのコンセプトが「もしマリーアントワネットが現在の原宿に生まれ変わったら」なのは、

日本のロリータファッションは彼女が生きた時代に最も影響を受けている

と捉えているからです。
It is because we believeLolita fashion in Japan is most influenced by the period she lived in that the concept of our project is ”What if Marie Antoinette was re-born in modern day Harajuku?”


マリーアントワネットが日本の少女に影響を与えたきっかけは、1970年に原宿にロリータファッションのはしりとされるブランドMILKが立ち上がり、その後すぐ、彼女の一生をテーマにし、日本の少女たちから爆発的な人気を得た漫画だと考えます。


それが『ベルサイユのばら』です。
It seems that a certain comic led Marie Antoinette to influence Japanese girls.
In1970, MILK, the forerunner of Lolita fashion, was established in Harajuku.
Soon after that, a cartoon that described the life of Marie Antoinette gained tremendous popularity among them. 
That is “The Rose of Versailles”.


『ベルサイユのばら』では大きな目、尖った鼻、尖った顎、金髪の髪、長い手足など、現在の漫画にも繋がる外見的特徴が描かれ、ロリータファッションに象徴される装飾性の高いドレスが着用されています。
この『ベルばら』によって少女達の美的感覚が180度変化したとも言えるでしょう。

その影響力は40年以上たった現在でもロリータファッションに反映されています。

In “The Rose of Versailles”, physical features and highly decorative dresses symbolized by Lolita fashion were drawn such as big eyes, sharply pointed noses and chins, blond hair, long arms and legs, which could be seen in modern comics.
It is not an exaggeration to say this ”Berubara”(a Japanese abbreviation of “The Rose of Versailles”) absolutely changed sense of beauty Japanese girls had before then.

That impact has been effective for more than 40 years and lives on Lolita fashion today.

Les filles de Marie Antoinette/マリーアントワネットの娘達」公式twitter
Les filles de Marie Antoinette official twitter


Les filles de Marie Antoinette/マリーアントワネットの娘達」公式facebookページ
Les filles de Marie Antoinette Official facebook page



2015年9月11日金曜日

「マリーアントワネットが現在の原宿に生まれ変わったら」“What if Marie Antoinette was re-born in modern day Harajuku?”

アートプロジェクト『マリーアントワネットの娘達』は、

「マリーアントワネットが現在の原宿に生まれ変わったらどのようなビジュアル的表現をするか」

という問いに基づいて始まりました。

The art project “Les filles de Marie Antoinette” has started based on a question

“What if Marie Antoinette were reborn in Harajuku as it is?
「今日のテーマは何にしようかしら?」

彼女はきっと、
召使い達に手伝わせて、
原宿をお散歩するためにたくさんの時間をかけて、
着るお洋服を選んだり、
髪をカールしたり、
ネイルを彩ったり。。。

 “What today`s theme would be?”

She`d definitely have her servants help choose outfits, curl her hair, and decorate her nails, which takes a lot of time…in order to walk around Harajuku.

流行に敏感な彼女はいつも原宿中にアンテナを張り、
気になるものはすぐに試すでしょう。

「このおいしいチョコレートはどこのショコラティエが作ったのかしら?」

She would always pay attention to everything in Harajuku and try anything she gets interested in.

“Which chocolatier made this amazing chocolate?”
その反面、宮殿の古い仕来たりや堅苦しいルールを嫌い、
自由奔放であったともいわれる彼女には飽きっぽい一面もあったはず。
常にマリーを喜ばせるのは至難の業であったかもしれません。

On the other hand, Marie, who is said to be a freewheeling person who hated old customs and rules in a palace, must have been somewhat flighty.
It might be difficult to keep her happy for all the time.

「退屈だこと。」
“I`m getting bored.”

「何か楽しいことはないかしら?」
“Isn`t there anything that will entertain me?”

原宿はそんな彼女のご機嫌をとるために今日も進化し続けるでしょう。

Harajuku will keep developing to please her.





Les filles de Marie Antoinette/マリーアントワネットの娘達」公式twitter
Les filles de Marie Antoinette official twitter


Les filles de Marie Antoinette/マリーアントワネットの娘達」公式facebookページ
Les filles de Marie Antoinette Official facebook page